فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Hence, leave them to indulge in idle talk and play [with words] until they face that [Judgment] Day of theirs which they have been promised –

Arthur John Arberry

Then leave them alone to plunge and play until they encounter that day of theirs which they are promised

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

So leave them to plunge in vain talk and play about, until they encounter that Day of theirs which they have been promised!

Arabic

فَذَرۡهُمۡ یَخُوضُوا۟ وَیَلۡعَبُوا۟ حَتَّىٰ یُلَـٰقُوا۟ یَوۡمَهُمُ ٱلَّذِی یُوعَدُونَ ۝٤٢

Muhammad Asad

Hence, leave them to indulge in idle talk and play [with words] until they face that [Judgment] Day of theirs which they have been promised –